Halkların Demokratik Partisi (HDP) Diyarbakır Milletvekili Yekta Askar, TBMM Genel Kurul toplantısında Kürtçe yaptığı konuşmanın sürekli kesilmesi ve tutanaklara “X” olarak geçirilmesine ilişkin Meclis Başkanı İsmail Kahraman'ın yanıtlaması talebiyle soru önergesi verdi.
Askar, 1995 yılından bugüne kadar Meclis'i ziyaret eden başka ülkelerin devlet yetkililerinin kendi dillerini konuştukları ve tutanaklarda Türkçe'ye çeviri yapılmadığını hatırlattı.
Kürtçe dilinin kullanılması bakımından ayrımcılık yapıldığını belirten Askar, Karaman'a şu soruları yöneltti:
* Türkiye Büyük Millet Meclisi bünyesinde Kürtçe tercüman yok ise, Kürtçe'nin çevirisi için bir tercüman kadrosu oluşturmayı düşünüyor musunuz?
* Başka dillere tercümanlık yapılırken neden Kürtçe konuşma yapanlar için tercümanlık hizmeti yapılmamaktadır?
* Irak Cumhurbaşkanı ya da Kürdistan Bölge Hükümeti Başkanı'nın olası bir genel kurul konuşmasında da aynı tutum mu sergilenecektir? Yapılacak olası Kürtçe konuşma tutanaklara nasıl geçirilecektir?
* Türkiye Büyük Millet Meclisi İçtüzüğünde, Genel Kurul da Türkçe konuşulması gerektiği belirtilmediği halde, Kürtçe hitap eden milletvekillerinin sözünün sıklıkla kesilmesi ve tutanaklara (X) olarak geçirilmesinin nedeni nedir? (X) ne anlama gelmektedir?
* Kürdistan'dan gelen milletvekillerinin ana dillerini kullanmasından kaynaklanan ayrımcı, tutum ve uygulamaları nasıl değerlendiriyorsunuz? Yerleşmiş bu faşizan uygulamaların kaldırılmasına dair bir çalışmanız olacak mı?”/imc